桃源八德国警察局的警官会见了一位被怀疑是客人的女子，声称他可以提供一整套服务。警察显示那个妇女在一张支票里。那个女人说：“我给孩子打电话”，让警察以为她在逗弄她，阻止她说话。但是在检查了身份证后，发现了身份证。这个女人的名字叫宝宝，真正的年龄是71岁。71岁的老刘莹秀出生在一个小ID：“我真的叫婴儿”。根据台湾董森的新闻，一个在街道的一个小角落或路边看到的女人可以在桃源市中心附近的一个小街角或街道上看到。是警察。γ警察问了那个女人的名字，女人说：“我是个婴儿”，警察认为那个女人在逗弄她，立刻停下来，阻止她开玩笑，直到那个女人拿出她的身份，才发现她的名字叫“宝贝”，已经71岁了。γ德国八分局副局长邱一彩说：“由于家庭的困难，她无法为自己的生计做出决定，孩子们也不孝顺。她在同一天吃了10次以上，价格大约是300。71岁的“宝宝”只有50岁，因为它保养得当。警方调查发现，这名女子已被卖掉多年，曾被警方抓获，但除了在六合生存和赌博的问题外，她还不得不在风波后再次玩火。γ , the police officer of the Taoyuan eight German police station met a woman suspected of being a guest, claiming that he could provide a full set of services. The police showed that the woman was in a check. The woman said, "I call baby", and let the police think she was teasing and stopped her from talking. But after checking the identity card, it was found to be found. The woman’s name is really called baby, and the real age is 71 years old.
the 71 year old old Liu Ying show was born in a sub ID: "I really called baby."
according to the news of Taiwan’s Dong Sen, a woman who has been seen in a small corner or side of the street can be seen in a small corner or street near the downtown of Taoyuan city. It’s the police.
police asked the woman’s name, and the woman said, "I’m a baby," and the police thought the woman was teasing, stopped it immediately, and stopped her from joking until the woman took out her identity, and found out that her name was really called baby, and it was 71 years old.
, deputy director Qiu Yicai of the eight German sub Bureau, said: "she was unable to make this decision for her livelihood because of the difficulty of her family and the children were not filial. She had more than 10 times on the same day, and the price was around 300."
‘s 71 year old "baby" is only 50 years old because of its proper maintenance. The police survey found that the woman had been sold for years and had been seized by the police before, but in addition to the problem of survival and gambling in Liuhe, she had to play the stove again after the wind.